Skip to content
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
37 changes: 21 additions & 16 deletions po/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,16 +5,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: savedesktop\n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-03 19:10\n"
"PO-Revision-Date: 2025-09-14 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-25 11:09+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/vikdevelop/"
"savedesktop/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"

msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
Expand All @@ -26,12 +26,14 @@ msgid "Set the file name"
msgstr "Geef het bestand een naam"

msgid "Select configuration items"
msgstr ""
msgstr "Kies instellingenitems"

msgid ""
"These settings are used for manual and periodic saves, imports, and "
"synchronization."
msgstr ""
"Deze instellingen worden gebruikt voor het handmatig en periodiek opslaan, "
"import en synchronisatie."

msgid "Icons"
msgstr "Pictogrammen"
Expand All @@ -47,49 +49,52 @@ msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"

msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Extensies"

msgid "Desktop"
msgstr ""
msgstr "Bureaublad"

msgid "File manager bookmarks"
msgstr ""
msgstr "Bladwijzers van bestandsbeheerder"

msgid "Custom folders"
msgstr ""
msgstr "Zelfgekozen mappen"

msgid "Select custom folders to include in the configuration archive."
msgstr ""
msgstr "Kies de mappen die u wilt toevoegen aan het archief."

msgid "Add folder"
msgstr ""
msgstr "Map toevoegen"

msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Verwijderen"

msgid ""
"<i>Since you are using Flatpak, pay attention to the path format. <b>If the "
"selected path begins at /run/user/</b>, it would be necessary to grant "
"access to the folder you want to select.</i>"
msgstr ""
"<i>U maakt gebruik van Flatpak, dus is het van belang op te letten op de "
"locatie. <b>Als die begint met /run/user/</b>, is het nodig om toestemming "
"tot de toe te voegen map te verlenen.</i>"

msgid "Flatpak apps"
msgstr "Flatpaktoepassingen"

msgid "List of installed Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Lijst met geïnstalleerde Flatpak-toepassingen"

msgid "User data of installed Flatpak apps"
msgstr "Gebruikersgegevens van geïnstalleerde Flatpaktoepassingen"

msgid "Select Flatpak apps"
msgstr ""
msgstr "Flatpaktoepassingen kiezen"

msgid "Keep existing Flatpak apps and data"
msgstr ""
msgstr "Bestaande Flatpaktoepassingen en -gegevens behouden"

msgid "More options"
msgstr ""
msgstr "Meer opties"

msgid "Periodic saving"
msgstr "Periodiek opslaan"
Expand All @@ -98,7 +103,7 @@ msgid "Changes will only take effect after the next login"
msgstr "Meld u opnieuw aan om de wijzigingen toe te passen"

msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Tussenpoos"

msgid "Never"
msgstr "Nooit"
Expand Down
Loading